Posts Tagged ‘Stieg Larsson’

Larsson quiso expresar con más fuerza la injusticia social. Y lo logró con su legado: Millennium

sábado, septiembre 21st, 2019

Tras el fallecimiento de Stieg Larsson en 2004, David Lagercrantz sorteó con éxito la gran expectativa de los lectores por la continuación de la saga, al tomar el timón del barco en 2015. Ahora, llega el ocaso del fenómeno Millennium con su sexta y última entrega: La chica que vivió dos veces.

Con su pluma, David mantuvo la esencia de lucha social que imprimió el padre original de la trilogía. Sobre todo respetó la construcción de personajes tan importantes como Lisbeth Salander, que rompe estereotipos y no es la víctima a la que deben salvar: es ella la que traspasa las adversidades.

Ciudad de México, 21 de septiembre (SinEmbargo).- Llega el ocaso del fenómeno Millennium con su sexta y última entrega. Tras el fallecimiento de Stieg Larsson en 2004, la expectativa por la continuación de la saga (que ha vendido más de 100 millones de ejemplares en todo el mundo) fue una misión que David Lagercrantz sorteó con éxito al tomar el timón del barco en 2015. Respetó la construcción de personajes y mantuvo la esencia de lucha social que imprimió el padre de la trilogía.

“Larsson estuvo cerca de muchos casos de injusticia hacia las mujeres. Desde su mirada de periodista sentía que debía, de alguna manera y en algún momento, expresar aún con más fuerza las grandes injusticias del mundo. Encontró en las novelas la manera de hacerlo”, explicó Carmina Rufrancos, directora literaria de la Editorial Planeta.

En este sentido, el escritor sueco imaginó uno de los personajes femeninos más disruptivos en la literatura: Lisbeth Salander, la protagonista que rompe estereotipos, no sólo de género, sino también como ser humano en la sociedad moderna. Es libre, respeta lo diferente y no es la víctima a la que el detective tiene que salvar: ella es la que combate las adversidades.

Puntos y Comas brinda un vistazo a La chica que vivió dos veces, una narración que incluye temas de relevancia social como las Fake News, el odio en las redes sociales, la violencia de género y la vuelta al antisemitismo.

UNA PROBADA DE LA HISTORIA…

Lisbeth Salander no puede seguir huyendo del pasado que la persigue desde hace tanto tiempo y ha llegado el momento de que se enfrente a las atrocidades cometidas por Zalachenko, su padre. La heroína está preparada para la batalla final contra la única persona que, siendo idéntica a ella, es opuesta en todo: su hermana Camilla. Ambas se verán las caras en un trepidante pulso final. Por su parte, Mikael Blomkvist investiga la muerte de un mendigo del que sólo se sabe que ha fallecido pronunciando el nombre de un importante político sueco.

***

Tras la muerte de Stieg Larsson, ¿cómo fue el proceso para asignar al nuevo autor, David Lagercrantz? ¿Cambió radicalmente el estilo de escritura?

–La asignación de David Lagercrantz como autor para continuar la saga fue una decisión que tomó la familia, ellos fueron los encargados de buscar, entrevistar gente, hablar y decidir quien consideraban que podía continuar con la saga y me parece que hicieron una excelente decisión porque desde la primera novela que escribió David, se mantuvo fiel a los personajes, a la historia, a sus valores. Yo creo que fue una muy buena elección de autor.

Yo como lectora soy muy fan de la saga de Larsson y como todo el mundo las primeras tres novelas me fascinaron. Sí tenía dudas; no es sencillo copiar el estilo de alguien. Yo creo que David supo mantenerlo muy bien, no se siente un corte drástico, sientes a la misma voz narrándote las nuevas historias, no notas ningún rompimiento, no notas que haya una mirada diferente con respecto a los personajes o rasgos en los que él los hayan cambiado. Me parece que no se siente ninguna fractura, digamos, entre la tercera novela y la cuarta, que es la primera que escribió David. 

¿Por qué se desplegó un protocolo de seguridad para este lanzamiento? ¿Es la primera vez que pasa algo así con algún libro de la saga?

–Ha pasado con todos los libros de la saga, sobre todo a partir del cuarto fue que se ha mantenido un protocolo de seguridad porque, evidentemente, había mucha expectativa y mucho interés en una saga tan importante, con tantas ventas, poder filtrar o tener la primicia de por dónde va la nueva historia… Claro que era una tentación. Desde la cuarta novela a habido un protocolo de seguridad con respecto a eso y también porque se ha buscado que en todos los países salga al mismo tiempo porque finalmente se convirtió en un fenómeno mundial. La expectativa por el nuevo libro, por cómo iba a continuar la historia, era algo que existía en todos lados, y a estas alturas en el que el mundo está tan globalizado, pues hasta a ese nivel llega, al de buscar que los lanzamientos de una novela, aunque se trate de diferentes idiomas pues traten de sincronizarse 

Lisbeth Salander es un personaje femenino disímil, que rompe esquemas, ¿por qué Larsson decidió que construirla así? 

–Larsson era un periodista de investigación, un periodista que mucho tiempo estuvo cerca de muchas historias de injusticia hacia las mujeres; fue testigo de muchos casos y situaciones adversas hacia el género femenino, y yo creo que desde ahí él, desde esa mirada de periodista, sentía que debía, de alguna manera y en algún momento, poder expresar aún con más fuerza eso que él veía como una de las grandes injusticias del mundo. Encontró en estas novelas la manera de narrarlo.

Me parece sensacional el personaje de Lisbeth Salander, que creo que rompe muchos estereotipos, no sólo en cuanto al género femenino, sino también como ser humano en esta sociedad actual. Es un personaje completamente libre; te hace replantearte cosas y tratar de mirar el mundo y lo que ocurre en el mundo desde otra mirada con mucha mayor calidad humana, con más respeto por los demás, por aprender a respetar lo diferente, y ella misma es en sí una bandera que grita eso.

Es un personaje que en una novela negra no es la víctima a la que el detective o el policía tiene que salvar; ella es quien genera las situaciones de cómo resarcir una injusticia. Además es un personaje con una apariencia agresiva, que normalmente si alguien la ve en la calle piensa que es drogadicta y seguramente roza en la criminalidad’, pero no es así. Entonces lo que dice es que no podemos guiarnos por las apariencias ni generarnos ningún tipo de prejuicio hacia nadie por sus características físicas, por su preferencia sexual, etc. Creo que eso es sensacional.

Foto: Nadia Virgilio

¿Crees que la saga haya cobrado más relevancia por la agenda feminista actual?

–Yo creo que sí. Y más bien este abrir los ojos en los últimos años fue generado por novelas como esta de Larsson. La historia que planteó Larsson fue muchos años antes del Me too… entonces creo que ese abrir la consciencia y ver cosas que no habíamos querido ver y que no habíamos querido nombrar como ahora se les nombra, se consiguió gracias a este tipo de lecturas. Es una demanda que ya existía en la sociedad: tenemos que poner atención a este problema ancestral de la violencia hacia las mujeres y Larsson contribuyó a esa apertura, a ser conscientes y reconocer esta situación.

Larsson era un luchador social. ¿Como se nutrió su literatura de esto?

–Es total la relación. De hecho, muchas de las cosas que Larsson como periodista no podía contar, porque existía la obligación de tener hechos concretos, duros, para poderlo plasmar en el periodismo, pues muchos actos de injusticia que no podía exhibir en términos periodísticos, pudo exhibirlos a través de la novela y me parece que fue una manera de liberar él mismo muchas injusticias y situaciones que a través del periodismo no pudo plasmar y gracias a la literatura pudo sacarlas y manifestarlas y de alguna manera poner foco en esos temas de injusticia social.

¿Puedes exponer un poco el fenómeno social que ha significado la saga en Suecia?

–El tema del fan base que existe en Suecia me parece padrísimo. Yo creo que está muy bien que los países y la gente honre, respete y manifieste su admiración y cariño por la gente que tiene éxito en su país y que los hace visibles ante el mundo. También eso fue padrísimo de las novelas de Larsson: que describía muchas cosas de Estocolmo, y te habla de los barrios y cómo son… de hecho, si no me equivoco, sí aumentó el nivel de turismo en Suecia gracias a las novelas, entonces entiendo perfectamente que los suecos estén fascinados de que haya ocurrido el fenómeno Larsson.

¿Consideras que el lenguaje audiovisual ha sabido traducir la palabra escrita del autor?

–A mí me gustan las películas, me parece que sí adaptaron bien la obra. De hecho lamento que las versiones de Estados Unidos no hayan continuado, porque las suecas sí hicieron las primeras tres películas completas, la trilogía. En Estados Unidos sólo se hizo del primer libro y es una adaptación que también me gustó. Las novelas suecas puede ser que tengan un poquito más el tono de Larsson porque son más oscuras, más sombrías, pero la versión norteamericana me pareció bastante buena también.

Esta es la última entrega de la saga, pero ¿habrá algún tipo de spin off del universo que creó Larsson? 

–La editorial, que entiendo está muy de cerca con la familia de Larsson, ya emitió un comunicado diciendo que este es realmente el cierre de la saga. Pero Lisbeth Salander es un personaje tan vigente que tiene muchas posibilidades, y es una pena que no veamos más historias.

 

TRIVIA | ¡Gana un ejemplar de “El lado negro de Suecia”!

sábado, marzo 24th, 2018

La antología presenta diecisiete relatos de veinte autores suecos, varios de los cuales fueron escritos especialmente para este libro; nin­guno se había traducido antes. Regala Océano.

Ciudad de México, 24 de marzo (SinEmbargo).- El presente libro es, en cierta medida, un punto de referencia. Es la primera antología panorámica de cuento negro sueco publicada en inglés y ahora en español y, por consiguiente —dada la cultura globalizada de nuestros días—, la primera que está a disposición de los lec­tores de todo el mundo.

Una antología muy esperada. Foto: Especial

La antología de John-Henri Holmberg presenta diecisiete relatos de veinte autores suecos, varios de los cuales fueron escritos especialmente para este libro; nin­guno se había traducido antes. Las narraciones abarcan una amplia gama de estilos y temas: el lector se encontrará con cuentos cuyo én­fasis está en la parte de investigación y deducción, otros más enfoca­dos en lo policiaco, leyendas regionales, historias planteadas a partir de inquietudes sociales o políticas, así como relatos cuyo propósito no va más allá del mero entretenimiento. Los autores que aquí se presentan han sido distinguidos con doce de los veinte pre­mios a la Mejor novela negra del año (conocido como Bästa svenska kri­minalroman, que consiste en una barreta en miniatura bañada en oro) que entrega la Academia Sueca de Novela Negra desde 1994, así como cinco de los ocho premios Llave de Cristal a la Mejor novela negra escandina­va del año que le han sido otorgados a escritores suecos. No obstante, también encontrarán una o dos sorpresas: el primer cuento de Eva Ga­brielsson (compañera de vida de Stieg Larsson  y quien además se de­dica a la arquitectura y escribe libros de no ficción), así como un relato de Sara Stridsberg, que en la actualidad es quizá la escritora literaria más destacada de Suecia, aunque no sea el referente común del género negro.

La publicación de este libro se logró gracias al enorme interés en el gé­nero negro sueco que se ha suscitado entre los lectores de todas par­tes del mundo (en especial los estadounidenses y británicos) durante los últimos cinco años o, para ser más precisos, desde que las novelas de Stieg Larsson, publicadas en inglés a principios de 2008, se convirtie­ran en un fenómeno literario.

Gana un libro de Océano contestando esta trivia a [email protected]

1.¿Cómo se llamaba la esposa de Stieg Larsson?

2.¿Qué libros escribió Stieg Larsson?

3.¿Qué editorial saca este libro?

¿Quieres enganchar a tus lectores con el título de tu libro? Mira estos 6 trucos para conseguirlo

sábado, febrero 4th, 2017

Los títulos de las novelas tienen mucho para decir. En este artículo algunos trucos para que aprendas a elegir muy bien el nombre de tu novela o de tu libro de cuentos.

Por Amalia Sánchez (@heraediciones1).

Ciudad de México, 4 de febrero (SinEmbargo).- Seguro que has leído “Los hombres que no amaban a las mujeres”, del escritor sueco Stieg Larsson, ¿verdad?

Yo no pude resistirme cuando llegó a las librerías. Ya sabes que me encanta la novela negra, así que no solo leí ese libro en su momento sino que en mi estantería está la saga completa (el primer libro es interesante, el segundo, pasable; el tercero… no pierdas tiempo en leerlo).

Pues lo más curioso de este libro del escritor sueco es que su título inicial no era ese, sino “Hombres que odian a las mujeres”.

No hay duda de que quizá hubiera vendido aún más con ese título, pero también es muchísimo más polémico. Así que la editorial en este caso quiso curarse en salud y no verse metida en líos legales.

Algo parecido sucedió con “Matar a un ruiseñor”, de Harper Lee. La autora tituló el libro “Atticus”, pero sus editores consideraron que no era suficiente, que el nombre de su protagonista no vendería. Así que decidieron darle una vuelta de tuerca y creo que consiguieron un título brillante.

Es importantísimo que tu libro tenga un título que venda.

Primero, al editor, al que no solo tienes que convencer con un buen texto sino también con un buen título.

Después, a tus lectores, los que te van a comprar.

Es lo primero que tu lector ve, percibe, y aunque no es definitivo para animarle a la compra, no hay duda de que sí influirá en su decisión.

El título es la carta de presentación de tu obra, no lo olvides.

Cuidado, con esto no quiero decir que mientas, o que generes falsas expectativas en el lector con tal de tener un título llamativo, ni mucho menos. Tiene que ser real, pero al mismo tiempo impactante, que llame la atención de tu lector en el estante de la librería.

Recuerda que será complicado que se fijen en ti si no eres un escritor de renombre, así que tienes que trabajarte el título.

UNOS CONSEJOS PARA CONSEGUIR UN TÍTULO “HECHIZANTE”

Como te decía al principio, con estos seis pequeños consejos que te muestro a continuación conseguirás que titular tu libro sea más sencillo de ahora en adelante.

 1- Escribe el título cuando hayas terminado el libro. No es malo que tengas una idea inicial de cuál será el título antes de comenzar a escribir, pero no te obsesiones. Igual que la trama y los personajes irán cambiando mientras le das forma, el título también variará en función de cómo vayas construyendo tu historia.

Ya sé lo que me vas a preguntar: ¿Y si tengo un título que me parece perfecto antes de escribir el libro? Vale, lo acepto, pero en ese caso no lo pierdas como referente a la hora de ir escribiendo. Recuerda, no debes mentir con el título para tratar de que te lean, tu lector debe abrir el libro y no sentirse defraudado.

2- Al hilo de todo esto, cuando hayas terminado de escribir el libro, revísalo de nuevo con atención y destaca aquellos párrafos que te parezcan más llamativos. Quizá en uno de ellos encuentres la frase mágica que te sirva para ponerle el título a tu obra.

 3- ¿Tu libro trata sobre un tema potente o que esté de actualidad? Pues aprovéchalo para el título. Por ejemplo, si tu obra es una novela que aborda el tema de la corrupción en Madrid, podrías titular algo así como “Corrupción en la Puerta del Sol”. Quizá es muy básico, es verdad, pero creo que puede servir como ejemplo para lo que quiero contarte.

4- Si tu libro da respuesta a las preguntas de los lectores, quizá ahí está la solución para el título. Por ejemplo, imagina que escribes autoayuda, pues podrías titular “Diez formas prácticas de ayudarte a superar el estrés”, o “Cien dietas para ayudarte a perder peso de forma definitiva”. ¿Quién no ha querido rebajar una talla y no volver a recuperarla? Con esos títulos respondes a una duda que tu lector tiene, al tiempo que titulas de una forma llamativa.

5- No te olvides de recurrir al brainstorming o lluvia de ideas, apunta todos los títulos, palabras, imágenes que se te ocurran y elige aquellas que mejor definen o se adecuan a tu libro.

6- Por supuesto, puedes emplear subtítulos que refuercen tu título. Eso sí, no deben superar nunca las 10 palabras.

Aunque me he dedicado al periodismo escrito bastantes años y todos los días escribía titulares para mis noticias, recuerdo lo dificil que fue ponerle título a uno de los últimos libros que escribí.

El libro hablaba de los distintos lugares de poder que se encuentran en la provincia de Salamanca: Batuecas, Peña de Francia, Pozo de los Humos… Eran tantos que no podía elegir uno para titular el libro.

Así que lo que hice en este caso fue titular “Lugares de poder. Una ruta por los lugares de trascendencia para el hombre”. De este modo sabía que el lector iba a saber cuál era el tema central del libro, pero también le daba información de que mi libro podría servirle para hacer rutas o excursiones diferentes y con cierto toque espiritual por la provincia charra.

No sé si fue el título, lo que el libro abordaba o la portada, pero el caso es que agoté la primera edición y aún hoy me lo siguen pidiendo.

Ahora ya tienes unos pequeños consejos para que no te suceda como a mí a la hora de titular. Ya no será tan complicado que aciertes y elijas el título idóneo para tu libro, ese que haga que el lector lo quiera en cuento lo vea en la librería.

Soy Amalia Sánchez, periodista y creadora de Grupo Hera Ediciones (http://www.heraediciones.es). Para agradecerte que estés aquí, te voy a hacer un regalo: Mi ebook “Cómo seducir a una editorial. Unos consejos (que nadie te ha contado para conseguirlo). En él descubrirás los 10 errores que cometes cuando contactas con una editorial y que impiden que te publiquen. Descárgalo gratis  en http://www.heraediciones.es/descarga-tu-ebook-gratis.

ESTE CONTENIDO ES PUBLICADO POR SINEMBARGO CON AUTORIZACIÓN EXPRESA DE Culturamas. Ver ORIGINAL aquí. Prohibida su reproducción.

¿Quieres leer un “thriller” escalofriante? Pierre Lemaitre presenta “Alex”

sábado, febrero 13th, 2016
Un libro apasionante para los lectores fanáticos de Lemaitre. Foto: Especial

Un libro apasionante para los lectores fanáticos de Lemaitre. Foto: Especial

Llega el segundo libro de la serie policial “Verhoeven”, no apto para lectores sensibles, aseguran los editores de Alfaguara México

Ciudad de México, 13 de febrero (SinEmbargo/Culturamas).- Durante los meses que estuvo ausente de la Brigada, todo el mundo se preguntaba si algún día llegaría a recuperarse. Y cuando finalmente regresó, daba la extraña impresión de ser el mismo que antes de la muerte de Irène, solo que había envejecido. Desde entonces, únicamente acepta casos menores. Se ocupa de crímenes pasionales, riñas entre profesionales y asesinatos entre vecinos. Casos en los que los muertos están detrás de uno y no delante. Nada de raptos. Camille quiere muertos bien muertos, muertes incontestables.

Tras el enorme éxito de Nos vemos allá arriba y Vestido de novia, llega a las librerías Alex (Editorial Alfaguara), segunda entrega de la serie negra creada por el conocido escritor francés Pierre Lemaitre y protagonizada por el comisario Camille Verhoeven.

Se trata de una novela que supuso el inicio de la fulgurante carrera internacional del autor. Antes fue Irène (mayo de 2015) y después vendrán Rosy & John y Camille.

Antes de ganar el Premio Goncourt 2013, entre otros más, con la novela que se dio a conocer en lengua española (Nos vemos allá arriba), Lemaitre (París, 19 de abril de 1951) ya era un escritor de renombre en el género de la novela policial, reconocido con numerosos premios.

Con Alex  ganó el Crime Writers Association International Dagger Award y el de los Lectores de Novela Negra de Livre de Poche. Además de escritor, el autor parisino es también guionista de ficción y de series de televisión, así como profesor de literatura francesa y estadounidense.

Se dijeron miles de cosas en aquel silencio, sin palabras. No lograban dar con ellas. Y un día, sin previo aviso, Camille le explicó que prefería estar solo, que no quería arrastrar a Louis a su tristeza. Un policía triste no es una compañía interesante, dijo. A los dos los apenó separarse de aquel modo. Pasó el tiempo, y cuando las cosas empezaron a ir mejor, ya era demasiado tarde. Una vez acaba el duelo, solo queda un páramo.

Han pasado varios años desde el caso del asesino en serie que trastocó para siempre su vida y el comandante Camille Verhoeven aún no se ha repuesta del todo cuando un nuevo desafío vuelve a implicarlo personal y profesionalmente: Alex, una mujer de 30 años, ha desaparecido. No es una mujer cualquiera y Verhoeven, sin sospechosos ni pistas, debe adentrarse en la investigación de su personalidad para poder encontrarla, mientras ella agoniza en un almacén abandonado. Cada minuto que pasa puede ser el último. Y él no se lo perdonaría nunca.

[youtube yBEf0ZGjkLE]

—Mientras le hablo, hay… —alza la vista—, diría que… un centenar de personas en las ventanas. Los equipos encargados de la investigación de proximidad informarán a doscientas o trescientas personas más. En estas condiciones, si usted sabe cómo evitar que se difunda la noticia, no dude en decírmelo.

Camille Verhoeven mide apenas un metro y medio, pero esa corta estatura no ha sido un obstáculo para su éxito en el amor y en el trabajo, una breve época de felicidad tras una difícil infancia vivida a la sombra de su madre, una cruel y despótica pintora de renombre.

Pierre Lemaitre, el nuevo as de la novela negra en Europa. Foto: efe

Pierre Lemaitre, el nuevo as de la novela negra en Europa. Foto: efe

El comisario estaba casado con la bella Irène e iba a ser padre de su primer hijo, pero un asesino en seriw decidió acabar con su vida idílica. Tras la muerte de Irène el comisario deshace su equipo y solo se preocupa por sobrevivir. La desaparición de Alex se convertirá en una nueva oportunidad para Camille… Intriga, tensión medida, precisión psicológica y desasosiego de la mano de otro gran autor entre la novela negra francesa.

Alex catapultó a Lemaitre a la fama internacional e incluso fue nombrado por algunos críticos  como el sucesor de Stieg Larsson: hoy su estilo es reconocido como único e inconfundible, con una legión de seguidores.

Está de pie detrás de él, algo apartada, desnuda, con un brazo cubriendo sus senos y la otra mano como una concha sobre su sexo, avergonzada incluso en esa situación; si lo piensa, es un disparate. El frío la hace temblar de pies a cabeza, aguarda con pasividad absoluta. Podría intentar algo. Abalanzarse sobre él, golpearlo, correr. El inmenso almacén está desierto. Al fondo, frente a ellos, a unos quince metros, hay una abertura, como un gran boquete. Unas grandes puertas correderas debían cerrar antaño aquella sala, pero han desaparecido. Mientras el hombre desatornilla las tablas, Alex trata de poner de nuevo en funcionamiento los mecanismos de su cerebro. ¿Huir? ¿Golpearlo? ¿Tratar de arrancarle el taladro? ¿Qué hará una vez haya desatornillado las tablas? ‘Voy a mirar cómo revientas’, le ha dicho. ¿Qué significa? ¿Cómo pretende matarla? Toma conciencia del alarmante camino que su mente ha recorrido en solo unas horas. De ‘no quiero morir’ ha llegado a ‘que lo haga deprisa’.

Pierre Lemaitre comenzó a escribir cuando tenía 56 años, tras haberse dedicado a dar clases de literatura y análisis textual para adultos y en un diálogo con la agencia efe consideró que el éxito de las novelas policiales en nuestros tiempos se debe a que “vivimos en sociedades en las que la violencia física se ha retraído y avanza la violencia simbólica”.

“Tal vez la novela policíaca sirva de alcantarilla del mundo civilizado, de exorcismo de la violencia”, comentó.

ESTE CONTENIDO ES PUBLICADO POR SINEMBARGO CON AUTORIZACIÓN EXPRESA DE Culturamas. Ver ORIGINAL aquí. Prohibida su reproducción.