Posts Tagged ‘escritores Europa central’

PERFIL | Limpió cuartos, fue psicóloga y de ahí saltó a las letras. Es Olga Tokarczuk, Nobel de Literatura 2018

jueves, octubre 10th, 2019

Tokarczuk estudió psicología en la Universidad de Varsovia y, tras graduarse, tuvo varios trabajos, todos alejados de la literatura, como el de limpiadora en un hotel y, posteriormente, psicoterapeuta en un centro mental al oeste de Polonia.

Es autora de 17 libros, entre novelas, colecciones de cuentos, ensayos y guiones cinematográficos, y debutó en el mundo de las letras en 1979 en una revista donde publicó sus primeros relatos. Además es una de las escritoras polacas contemporáneas más premiadas que existen.

Por Ignacio Temiño

Varsovia, 10 de octubre (EFE).- La novelista, poeta, ensayista, guionista y psicóloga Olga Tokarczuk es la ganadora del premio Nobel de Literatura 2018, lo que supone el empujón definitivo para la carrera de una autora prolífica que ya se encuentra entre los escritores polacos más traducidos y que no oculta que su primer empleo fue el de limpiadora en Londres.

Tokarczuk nació el 29 de enero de 1962 en Sulechów (este de Polonia), estudió psicología en la Universidad de Varsovia y, tras graduarse, tuvo varios trabajos, todos alejados de la literatura, como el de limpiadora en un hotel de Londres o, posteriormente, psicoterapeuta en un centro mental de Breslavia (oeste de Polonia).

En 2018, y como guiño a sus comienzos humildes, se puso los pendientes que usaba a menudo durante su época de empleada doméstica al recibir el Premio Booker en Londres a la mejor novela traducida al inglés por Los corredores.

Después de recibir el Booker, la escritora reconoció en una entrevista que se sentía como en un “juego de ordenador”, consciente de que ese galardón suponía entrar “en una nueva vida, en un nivel diferente de competencia”, un presagio que la Academia sueca confirmó hoy al convertirla en ganadora del Premio Nobel.

Cuando sus primeras obras literarias comenzaron a ganar popularidad, Tokarczuk renunció a su trabajo como psicoterapeuta para dedicarse de lleno a su pasión, como ella siempre ha dicho: la escritura.

Tokarczuk es autora de 17 libros, entre novelas, colecciones de cuentos, ensayos y guiones cinematográficos, y debutó en el mundo de las letras en 1979 en la revista “Przelaj”, donde utilizaba el seudónimo de Natasza Borodin y donde publicó sus primeros relatos.

Es una de las escritoras polacas contemporáneas más premiadas y en su haber tiene, entre otros, el Premio de la Fundación Koscielski, en 2007 y 2015; el Premio Literario Nike, en 2008, y, en 2018, el Premio Internacional Booker.

Tokarczuk es un caso poco frecuente de una escritora valorada tanto por la crítica como por el público.

En 1989 publicó su primer volumen de poesía y en 1993 su primera novela, “El viaje de los hombres del libro”, un trabajo rechazado inicialmente por varias editoriales que pronto lamentaron no haber creído en esta autora, ya que la novela recibía ese mismo año el Premio de la Asociación Polaca de Editores.

Mayor éxito aún tuvo la novela “En un lugar llamado antaño” (1996), donde se narra una historia que se desarrolla en una aldea mítica supuestamente ubicada en el centro de Polonia, un microcosmos en el que, en menor escala, se pueden observar las leyes que rigen el universo.

El libro “Los corredores” (2007), galardonado con el Premio Nike (2008) y el Premio Internacional Booker (2018), es un estudio del viajero desde una perspectiva psicológica.

Para la autora, el turismo se ha convertido hoy en una forma moderna de satisfacer el nomadismo, un impulso antiguo que, en su opinión, reside en cada uno de nosotros.

En “Los corredores”, Tokarczuk describe el mundo de los viajeros modernos, personas en constante movimiento que guardan sus propios artículos cosméticos en pequeños paquetitos y portan en todo momento zapatillas desechables para estar siempre preparados para el próximo viaje.

Después de “Los Corredores”, Tokarczuk publicó “Ara a través de los huesos de los difuntos”, que ella misma ha definido como un “thriller moral”, donde la heroína principal es una ingeniera metida a profesora de inglés y cuidadora de casas de verano, astróloga en su tiempo libre que asiste horrorizada a una trama de maltrato animal.

El libro, criticado por su radicalismo ecologista, fue adaptado al cine por la cineasta polaca Agnieszka Holland en el 2017 bajo el título “Pokot”.

Tokarczuk es una escritora que no duda en involucrarse en las causas en las que cree y son conocidas sus declaraciones en defensa de los refugiados, el ecologismo, los derechos de las minorías o el feminismo, sobre el que dice tener una visión particular.

“En mi comprensión del feminismo no es importante quién es mujer y quién es hombre, sino el derecho a expresar la individualidad “, ha dicho en una de sus entrevistas.

En otros casos Tokarczuk ha hablado sobre la situación política en Polonia y se ha mostrado crítica con el hecho de que las parejas homosexuales no tengan los mismos derechos que los heterosexuales, así como con la negativa del actual Gobierno polaco a aceptar refugiados.

Actualmente vive en Krajanów, en las montañas del Sudoeste de Polonia, donde se inspira en un paisaje y una cultura presente en varias de sus obras.

De hecho “Casa diurna, casa nocturna ” (1998), considerado el libro más personal de Tokarczuk, está ambientado en el valle donde reside.

La autora trabaja actualmente en una historia sobre sus orígenes familiares.

PERFIL | Peter Handke, Nobel de Literatura 2019, provocador con la pluma y polémico por sus ideas

jueves, octubre 10th, 2019

El escritor austriaco consiguió reconocimiento como dramaturgo por una obra en la que cuatro actores se dedican a insultar al público y elogiar su propia actuación (un escándalo en 1966). Además ha sido criticado por su postura respecto a las guerras de los Balcanes en 1990.

Desde sus primeros textos, su obra giró alrededor de la fragilidad del lenguaje, la dificultad de la comunicación humana, el sentido de la existencia y la soledad. Ha escrito teatro, poesía, relato, novela, guión, ensayo y libros de viaje.

Por Luis Lidón

Viena, 10 de octubre (EFE).- El austríaco Peter Handke, (Griffen, 1942), ganador del premio Nobel de Literatura 2019, es uno de los escritores en lengua alemana más originales y exitosos de la segunda mitad del siglo XX y, sin duda, el más polémico por su postura proserbia en las guerras de los Balcanes en los años 1990.

Handke, nacido en la región austríaca de Carintia de una madre de la minoría eslovena y un padre alemán, estudió derecho en la ciudad de Graz, aunque pronto se consagró en exclusiva a una vocación literaria que le ha llevado a escribir teatro, poesía, relato, novela, guión, ensayo y libros de viaje.

El polifacético escritor, que sigue cultivando su clásico aspecto de dandy, con el pelo largo peinado hacia atrás, bigote, perilla y gafas, vive desde hace más de 25 años en las afueras de París.

Caminante infatigable y amante del silencio, ha viajado en numerosas ocasiones por España y en sus obras aparecen referencias a esas experiencias y a la literatura española.

Desde sus primeros escritos su obra giró alrededor de la fragilidad del lenguaje, la dificultad de la comunicación humana, el sentido de la existencia, la soledad y el desarraigo.

Conocido en sus inicios por su irreverencia y su espíritu provocador, la primera obra como dramaturgo con la que consiguió reconocimiento fue Publikumsbeschimpfung (Insultos al público, 1966), en la que cuatro actores analizan la naturaleza del teatro y se dedican a insultar al público y a elogiar su propia actuación.

La obra fue un escándalo y expuso el afán vanguardista de Handke, que exploró esa faceta en otras piezas, sin trama convencional, sin personajes lineales o sin separación entre actores y público.

Entre sus primeras obras como dramaturgo destaca también “Kaspar” (1968), que presenta el caso de Kaspar Hauser, un adolescente del siglo XIX que creció totalmente aislado y al que la sociedad destruye al imponerle su lenguaje y sus valores racionales.

El autor austríaco Peter Handke posa en el jardín de su casa en Chaville, cerca de París, el jueves 10 de octubre de 2019. Foto: AP

Su consagración llegó con su novela más conocida: “El miedo del portero ante el penalti” (1970), de tono existencialista, en la que se relata la historia del antiguo guardameta Josef Bloch, después de ser despedido de su trabajo como mecánico.

La novela fue llevada al cine por su amigo el director alemán Wim Wenders, con quien ha realizado seis proyectos, como el guion de “Wings of Desire” (1987).

La última colaboración ha sido “Les beaux jours d’Aranjuez” (2016), basada en una obra teatral homónima y con título sacado del Don Carlos de Friedrich Schiller.

En otro de sus grandes títulos, “Desgracia impeorable” (1972), Handke recrea la vida y el suicidio de su madre, a los 51 años, con un lenguaje austero en el que es considerado el mejor texto para introducirse en el universo del autor.

Otras novelas destacadas son “Carta breve para un largo adiós” (1972), “La mujer zurda” (1976), “El chino del dolor” (1983), “La tarde de un escritor” (1987) o “El año que pasé en la bahía de nadie” (1994).

Al igual que otros grandes escritores austríacos, como Thomas Bernhard o la Nobel Elfriede Jelinek, Handke ha tenido una relación tortuosa con su país, que abandonó a finales de los 80 para vivir en Francia.

La polémica marcó la vida de Handke a partir de la publicación de “Un viaje de invierno a los ríos Danubio, Sava, Morava y Drina, o justicia para Serbia” en 1996.

Los críticos han considerado esa obra como un panfleto proserbio y algunos sostienen que llega a poner en cuestión el genocidio de Srebrenica, en el que en 1995 fueron asesinados unos 8.000 varones musulmanes por las fuerzas serbobosnias.

Handke ha negado que cuestionara o minimizara esa matanza y ha asegurado que solo se limitó a criticar que se hubiera demonizado a los serbios y se les achacase todos los males de la guerra.

Algunos intelectuales, como Jelinek y Wenders, han defendido a Handke y criticado lo que consideraron una campaña de difamación por pensar a contracorriente.

La polémica creció años después con su defensa del autoritario presidente serbio Slobodan Milosevic, a quien incluso visitó en su cárcel de La Haya en 2004 cuando era juzgado como criminal de guerra y en cuyo entierro tomó la palabra en 2006.

En un ensayo publicado en una revista literaria en 2005, titulado “Las Tablas de Daimiel”, negó la legitimidad del Tribunal Internacional para la Antigua Yugoslavia para juzgar a Milosevic y reiteró que los serbios son las auténticas víctimas de la guerra y de los bombardeos de la OTAN en 1999.

Estas expresiones hicieron que perdiera muchas simpatías y en 2006 la concesión del Premio Heine, dotado con cincuenta mil euros, desencadenó una enorme polémica en Alemania.

Handke renunció finalmente al premio y en 2014 también rehusó la dotación económica del Premio Internacional Ibsen tras la polémica que causó en Noruega su elección.

Estoy muy orgullosa de que estos dos Nobel vayan a Europa central. Nos da optimismo: Olga Tokarczuk

jueves, octubre 10th, 2019

La escritora explicó que Europa central tiene ahora una crisis con la democracia. “Estamos intentando encontrar nuestro propio camino sobre cómo lidiar con estos problemas […] Tenemos algo profundo que contar al mundo. Por ello esto es muy especial para mí”, expresó la autora.

Tokarczuk también se mostró orgullosa de que, como premiada de 2018, sea la primera escritora galardonada por la nueva Academia Sueca surgida después de la crisis del año pasado.

Madrid, 10 de octubre (EFE).- La polaca Olga Tokarczuk, Nobel de Literatura 2018, está “muy orgullosa” de que este galardón y el de 2019, para el austríaco Peter Handke, sean para escritores de Europa central, donde dijo que hay problemas con la democracia y esperó que, “en cierto modo”, dé “una especie de optimismo“.

La Academia Sueca decidió este jueves el Nobel de Literatura de este año, pero también el de 2018, que quedó en suspenso debido al escándalo por denuncias de abusos sexuales en el entorno de esa institución y la crisis en que se precipitó.

Una vez anunciados los galardones es tradición que los nuevos laureados hagan una breve entrevista para la página web de los Premios Nobel, durante la que se mostró “muy feliz y orgullosa” de haber sido premiada con Hanke, dos escritores de Europa central, lo que tiene “mucho significado” para ella.

Europa central tiene ahora “problemas con la democracia. Estamos intentando encontrar nuestro propio camino sobre cómo lidiar con estos problemas”.

Por eso, consideró que un premio literario como este, “en cierto modo, nos dará una especie de optimismo, que tenemos algo que decir al mundo y que estamos aún activos y tenemos aún la capacidad de expresarnos y tenemos algo profundo que contar al mundo. Eso espero, por eso es muy especial para mí”.

Tokarczuk también se mostró “muy orgullosa” de que, como premiada de 2018, sea la primera escritora galardonada por la nueva Academia Sueca surgida después de la crisis del año pasado. “Eso también tiene mucho significado para mí”.

La escritora polaca (Sulechów, 1962), de quien la Academia Sueca destacó su “imaginación narrativa que, con pasión enciclopédica, representa el cruce de fronteras como una forma de vida”, estaba viajando en automóvil por Alemania cuando recibió la llamada que le anunciaba el galardón.

“Estaba tan sorprendida. Aún lo estoy -dijo-. No puedo encontrar las palabras justas para expresarlo. Es muy nuevo para mí. Hay cientos de llamadas de teléfono, y mensajes, me gustaría llegar a un lugar tranquilo, un hotel o algo así, para tomarme el tiempo para reaccionar.