Que vivan las palabras mexicanas: Una campaña de Larousse

Son más de 500 millones de personas las que hablan español en el mundo, pero sólo 120 millones de ellos, los mexicanos, entendemos palabras como chido, arrimón, pisto, malacopa, carrilla, achicolparse y 77 términos más que forman parte de la celebración 2019 de Larousse: las palabras mexicanas.

Ciudad de México, 4 de agosto (SinEmbargo).- Desde hoy y por los siguientes dos meses, habitantes de Monterrey, Torreón, Nuevo Laredo, Mexicali, Guadalajara, Puebla, Querétaro y Ciudad de México se encontrarán en las calles con 83 explicaciones de palabras que forman parte de nuestro lenguaje coloquial. Se trata de términos que sólo cobran sentido en el entorno nacional, por lo que es correcto llamarlas mexicanismos. Difícilmente se ven en escritos formales; sin embargo, forman parte de cómo nos comunicamos diariamente sin distingo de contextos culturales o socioeconómicos.

¿Qué significa ahorita? Foto: Especial

En espectaculares, bardas, paradas de autobús, vagones y estaciones del metro y del metrobús, Larousse propone explicaciones a:

Agüitarse. Entristecerse levemente.

Ahorita. Ahora mismo, después, nunca, quién sabe.

Arrimón. Acto de acercarse al otro sin consentimiento. Por favor, evite hacerlo.

Basculear. Cachear, robar. Cuidado con tu celular.

Cucho. Mal hecho.

Troca. Una camionetota, así, bien grandota.

De acuerdo. Foto: Especial

La misión de Larousse siempre ha sido la de esparcir el conocimiento a través del significado y reconocimiento de las palabras. En un país como el nuestro, donde el lenguaje es tan rico en variaciones, modismos, coloquialismos y dobles sentidos, queremos este año reconocer y definir todas esas palabras que nos hacen mexicanos. Mostrarlas, leerlas y disfrutarlas para reconocernos en ellas, contribuyendo así a dejar constancia de su valor.

Este año queremos decir:

Que vivan las palabras mexicanas

Vestir con elegancia. Foto: Especial

Mal hecho. Foto: Especial

Vergüenza de nivel alto. Foto: Especial

Drama. Foto: Especial

Tags: , , , , ,

3 Responses to “Que vivan las palabras mexicanas: Una campaña de Larousse”

  1. La riqueza del Español en general debe defenderse para que sea una lengua universal.

  2. juanjo dice:

    Los milenials descubriendo el argot.

  3. Ana dice:

    Mmm… Está simpático, pero creo que ese no es el significado de “ahorita”. Tal vez sea como se lo explica un extranjero a sí mismo, pero para nosotros no me late, sobre todo si te lo dice tu mamá ?
    Y “achicolparse”, según yo, más bien es “achicopalarse”, ¿no?

Leave a Reply